É comum vermos tais estórias em filmes e livros mas, na vida real, isso é possível? Como em todas aulas de Coach Shane aprendemos mais do que esperamos sobre a vida e sobre o Inglês como segunda língua e novamente temos esta oportunidade com o DDM 336 de título “til death do us part”, até que a morte nos separe.
Conheça a comovente história de George (outro George) e Ora Lee que após 58 anos de casados e uma vida cheia de realizações como uma vida inteira juntos, ter a própria casa, filhos, netos e bisnetos, coisas comuns para algumas pessoas mas inestimáveis, quase um sonho de vida para outras, partem praticamente juntos para a outra vida, para que um não sinta falta do outro para onde quer que devamos ir após a morte.
Coach Shane nos apresenta uma estória interessante de um casal que partiu dessa vida da mesma forma em que viveram, juntos! George era um marine (fuzileiro naval dos Estados Unidos) e após terminado seu tempo de serviço, conheceu Ora Lee Rodrigues enquanto trabalhava como açougueiro, se casaram e tiveram 3 filhas, vários netos e bisnetos.
Coach Shane nos apresenta esta reportagem com a inteção de nos mostrar algumas particularidades do Inglês dos imigrantes, seus filhos, netos e bisnetos e também o quão é interessante e bonito no ponto de vista de cada um a vida a dois e até que ponto esse tipo de relacionamento pode nos levar a querer estar perto da pessoa de que gostamos, se até a morte ou até após a morte.
Enquanto a repórter entrevista uma das filhas do casal, é possível ouvir algumas dessas particularidades como erros de gramática e pronúncia comuns de imigrantes ou filhos de imigrantes que não conseguem assimilar bem o idioma ou que ainda conversam bastante em sua língua materna.
O casal vivia em San Antonio no Texas, um estado que devido a sua história e proximidade ao México é muito comum haver falantes de Espanhol e a convivência de Norte Americanos com Mexicanos causa essa necessidade de saber falar ambas as línguas e infelizmente uma delas fica defazada consequentemente é a segunda lígua que perde qualidade mas isso vai melhorando geração após geração. Segundo uma teoria de Coach Shane é preciso no mínimo 3 gerações para que descendentes de imigrantes adquirirem um nível de fluente a nativo do idioma do país adotado pelos seus pais, avós ou bisavós.
Um exemplo é quando uma das filhas diz à reporter:
Teenage English.
Like, “Grandma, are you ready to go?” And I
remember she would still just be like, “No,no.”
Non teenage English.
I would ask my grandmother, grandma are you
ready to go? And I remember, she would say: “no, no..”
Erros comuns também com falantes NATIVOS com plural do verbo ser:
“This is my daddy’s things. He also loved his boots. This is his butt-kicking boots.”
O correto seria:
“This are my daddy’s things. He also loved his boots. This are his butt-kicking boots.”
Esta é uma das histórias mais bonitas e atípicas da atualidade, é recente, e igualmente comovente, segundo Coach Shane “almost get misty eyes (you almost cry). porque “it’s a love that never faded”.
Ambos sofreram de demência, eram cuidados em casa pela família em camas adaptadas ou semelhantes às que existem em hospitais e dormiam lado a lado. George teve um derrame, veio a falecer e 3 horas depois de George, Ora Lee também, ambos estavam de mãos dadas o tempo todo em que estiveram doentes.
Há muito mais a se descobrir nesta estória que neste texto então, leia mais na reportagem da CNN pode ser que você pense que vale à pena ter uma amor para vida toda ou após a vida, ou não.
Leia e pratique algumas das dicas apresentadas por Coach Shane em seus canais de comunicação aqui no site e se tiver a oportunidade, junte-se ao DDM.
E não se esqueça, juntos!
Let’s Master English!