Advertisement Time!
Olá amigos, Coach Paulo aqui novamente trazendo o que acontece no DDM o melhor curso de Inglês da atualidade. Toda semana, Coach Shane nos apresenta duas lições distintas, sendo que uma é sobre a sitcom Seinfeld e a outra lição sobre algum assunto que estiver em pauta, muitas vezes é um anúncio ou anúncios (propagandas) da TV Americana ou alguma seção de algum documentário ou curiosidade, sempre vídeos, raramente algum discurso em audio.
Neste DDM 420 de título Ad Time, temos 3 diferentes anúncios.
Um sobre 2 CEOs de uma empresa de mídia que escolhem erroneamente investir uma parte importante do orçamento “Q4 budget” em uma rede social que eles sequer sabem do que se trata simplesmente por ouvirem dois motoboys conversando sobre, isso é ser precipitado. Obviamente indicando que poucas pessoas tem o que é preciso para elaborar uma boa campanha de publicidade, por entenderem pouco ou coisa nenhuma do que envolve um anúncio comercial e a Adobe Marketing Cloud está aí para te ajudar a não “torrar” todo o seu orçamento em porcaria.
O segundo anúncio é sobre o já conhecido Mayhem da Allstate uma empresa de seguros. Mayhem sempre se atrapalha, se dá mal e acaba ferido ou destruindo alguma coisa valiosa, desta vez, seu carro (que parece ser extremamente caro) simplesmente por estar dirigindo e “competindo” com o motorista ao lado em quem consegue trabalhar mais enquanto dirige. Já imagina o que aconteceu não é?
O terceiro anúncio é impagável, terrível, e feito exatamente para mostrar o quão hilário é usar a palavra “social” para tornal algum tipo de comportamento dito “inadequado” como “aceitável” pela sociedade. Diga-se de passagem, a sociedade não ligava muito para estes comportamentos no passado e devido ao politicamente correto, muitos fumantes, tornaram-se “fumantes sociais”, bêbados, tornaram-se “bebedores sociais” e eu creio que existam “cracudos sociais” também, tudo é possível. Mas neste anúncio encontramos o “peidorreiro social”, uma moça que se diz feliz por poder exercer sua atividade gasosa na frente dos outros sempre que estiver em um evento, onde também há peidorreiros sociais e outros que não são, porém por ela ser tal coisa, ela pode se sentir tranquila por poder peidar livremente, pelo menos nas festas e eventos com os amigos.
TMI não acham?
Vejamos a sequência de sempre amigos.
O script da lição
420: Ad Time
Advertisement from Adobe Marketing Cloud.
Yo, bro, you on Woo Woo?
You kidding me? Everybody’s on Woo Woo.
Woo Woo?
Lock and load, people.
We’re going all in on Woo Woo. Okay? Mark, comp us up a profile page.
Comping.
Susie, write us some posts.
I’m writing.
Grace, upload some videos.
Uploading.
I want sponsored Woos. I want targeted Woos. We want to be all up in your Woo
Woo feed.
Gordon, register our Woo Woo handle.
Don’t you know the uh…Wu-Tang Clan? Let’s get them involved.
We need an ethnically ambiguous Woo Woo mascot.
We’re cashing in the Q4 budget, people, and we’re buying some followers.
~
Dude~ Are you still on Woo Woo?
Nah, man. My mom’s on Woo Woo.
Advertisement from Allstate, Mayhem.
I’m a super important businessman. How’d this happen? I don’t know. I wasn’t paying attention. ‘Cuz if you’re not working as hard as the guy in the car next to you, well then, you’re slacking. Business accomplished. And if you do business like me, well, no bonus for you.
Don’t drive like Mayhem and Allstate will give you two bonus checks every year
you’re accident-free. It’s good to be in good hands.
Advertisement from the Social farter.
Well, it’s true that I fart, but I wouldn’t call myself a farter. I’m a social farter.
I really only do it when I’m out with my friends that fart. We hang out, we drink.
We dance. Just have some fun being together…farting.
Sometimes I’ll use farting as an excuse to meet a guy.
Do you wanna go outside for a fart?
Yeah!
Yeah?
We talk and we fart. Just because I fart at parties now and then, it doesn’t make
me a farter.
O glossário da lição.
Yo: Hey!
Bro: short for brother (meaning “friend”)
Lock and load: get ready—an idiom that comes from “preparing a weapon to shoot”
Go all in on ~: investing/risking EVERYTHING on something
Comp: to have a digital image and then add parts from other digital images to the original
A profile page: a page that “tells the digital world” who you are—it’s the home page on Facebook, Twitter and Instagram
Posts: articles
Sponsored Woos: in this case; sponsored posts—articles that you pay for in order to attract interest to your site/brand
Targeted Woos: in this case; posts that you send (usually you have to pay to do this) to specific groups of people
To be all up in your ~: to be COMPLETELY un-ignorable!!
Feed: timeline, TL, comment section
Handle: the “name” you use on Social Media
Ethnically ambiguous: someone who has NO distinguishing ethnical background—you are not sure of their race, religion, country, language…
Mascot: representative image (could be a person, an animal or some other creature)
Cashing in: exchanging an “asset” for cash
Q4: fourth quarter
Budget: amount of money FOR a specific purpose/timeframe
Followers: people who follow you on SM
Dude: bud, pal
Paying attention: watching
Slacking: also, slacking off—not working hard, sluffing off
In good hands: a person (people) who can take care of you
Now and then: occasionally, sometimes, every so often
A gravação da lição.
Encerramento.
Espero que tenham gostado desta lição amigos, se estiverem interessados em saber como Coach Shane nos explica melhor cada um dos aspectos destas lições como DDM e Pirf, não deixe de experimentar estes cursos, mesmo as lições gratuitas podem te ajudar bastante. Perseverem! Aprender Inglês não é e nunca foi fácil assim como tudo na vida.
Juntos: LET’S MASTER ENGLISH!